martes, junio 19, 2012

Nada es bueno!


LAS DOS PESIMISTAS 
Ópera Pánica (Cabaret Trágico) Alejandro Jodorowsky


(E y F, pesimistas recalcitrantes, entran de lados opuestos, refunfuñando. Se encuentran, se detienen, se miran 
agresivamente) 
E : Nada es bueno! 
F : Nada es bueno! 
E : Qué ha dicho usted? 
F : Dije : nada es bueno. Y usted? 
E : También dije : nada es bueno. Horror! Estamos de acuerdo. 
F : No es posible! Que podemos hacer para ponernos en desacuerdo? 
E : Tengo una idea. 
F : Es mala. 
E : Sí, es mala. 
F : Tengo también una idea! 
E : También es mala! 
F : Si, también es mala. Todas las ideas que podamos tener serán malas... 
E : Permaneceremos siempre de acuerdo. 
F : Es preciso que yo encuentre algo que sea bueno. Así usted estará en desacuerdo conmigo... Nada es bueno, 
excepto... 
E (ávida) : Excepto? 
F (Inspira, se llena de aire, pensa, no encuentra nada, se desinfla) : Nada es bueno. 
E : Si. Nada es bueno... mierda, estamos de acuerdo! 
(Pausa) 
E : Yo digo No! 
F : Entonces yo digo Si! 
E : Espero que no sea un Sí que está de acuerdo con mi No, sino un Sí que es lo contrario de mi no. 
F : Eso! 
E : Entonces, está de acuerdo? 
F : Dije no! 
E : Yo también dije no! 
F : No qué? 
E : No, nada. Y usted?  
F (desperada) : Lo mismo. (Pausa) Nada es bueno. 
E : Sí, nada es bueno. 
(Pausa) 
E (con exagerada convicción) : Estoy en total desacuerdo con usted! 
F (con exagerada conviccion) : Y yo con usted! En total desacuerdo! 
E : Entonces, todo es bueno para usted! 
F : Usted fue la primera que dijo estar en desacuerdo conmigo! Ergo : todo es bueno para usted! 
E : Nada es bueno para mí! 
F : Nada es bueno para mí! Estamos de acuerdo! (Pausa) 
F : Qué hacer para ponerse en desacuerdo? 
E : No hay nada que hacer. A menos que... 
F : ...una de nosotras desapareciera. 
E : Desaparezca usted! 
F : No. Desaparezca usted! 
E : Oh, por fin estamos en desacuerdo! Desaparezca! 
F : Desaparezca ! 
(Comienzan a pelearse. Sus golpes, dados sin energia, son idénticos. Agotadas, cesan) 
E : Nuestras fuerzas son iguales. 
F : Aunque nos golpeáramos toda la vida, ninguna de las dos podría eliminar a la otra. 
E : Sí, la solucion seria que una de nosotras desapareciera, pero no es posible. 
F : Sí, no es posible, y eso era lo único bueno. 
E : Entonces, como siempre lo he dicho, nada es bueno. 
F : Eso es lo que he dicho siempre yo : nada es bueno. 
E : Estamos de acuerdo. 
F : Qué desgracia! 
(OSCURIDAD) 

lunes, junio 18, 2012

Got milk?

En el rincón de un corredor había un plato con leche para el gato: “Los platos están hechos para sentarse”, me dijo Simona. “¿Apuestas a que me siento en el plato?” —”Apuesto a que no te atreves”, le respondí, casi sin aliento.

Hacia muchísimo calor. Simona colocó el plato sobre un pequeño banco, se instaló delante de mí y, sin separar sus ojos de los míos, se sentó sobre él sin que yo pudiera ver cómo empapaba sus nalgas ardientes en la leche fresca. Me quedé delante de ella, inmóvil; la sangre subía a mi cabeza y mientras ella fijaba la vista en mi verga que, erecta, distendía mis pantalones, yo temblaba.



Historia del ojo (fragmento) - Georges Bataille

domingo, junio 17, 2012

Carta abierta

Lector, quisiera pasar mi aliento de muerte sobre tu cara. Ponerte los pelos de punta, que tu estómago se llene del vacío como si este fuese una piedra pesadísima que te hace caer. Llenar tu habitación de aire viciado, usado, pesado. Hacerte sangrar para que por la herida se cuele una perturbante historia de terror. Comerte. Vomitarte. Volverte a comer.

Prendre corps

Mi espíritu abandonado deambula por la morgue. Todavía no ha encontrado un cuerpo para tomar, en cambio se divierte jugando con los cuerpos vacíos, muertos. Flota sobre ellos, muy cerca, como si los pudiese respirar, como si él también fuese cuerpo, pero no lo es. Es sólo una conciencia amorfa y perdida. Entra en los cuerpos, uno por uno los asalta. Imaginen un manojo de energía que salta divertida por la morgue. De cajón en cajón viola la intimidad de cada cuerpo. Los muertos, con sus labios fríos y azules yacen quietos sobre las placas de metal del congelador. Mi espíritu se aburre, sabe que pronto tendrá que tomar un cuerpo. "Prendre corps"susurra un muerto. Si tan sólo mi espíritu tuviese oídos para oír.

Parada en el borde de la ventana

Entonces tomaste mi mano y me preguntaste ¿Por qué ya no quieres ser del mundo?